IL NOME
Il genere e l’articolo determinativo
I nomi genovesi possono essere maschili o femminili. Quelli maschili finiscono per lo più in -o -u, la maggior parte dei nomi femminili finisce in -a, ma altri nomi terminano in vocale accentata o in -n -N (-n velare). L’articolo, sia esso determinativo o indeterminativo, precede il nome e ne indica il genere e numero. Le forme dell’articolo determinativo sono le seguenti:
Davanti a consonante, per i nomi maschili o u, i i:
o cotello u kutélu
il coltello
i cotelli i kutéli
i coltelli
Davanti a consonante, per i nomi femminili a a, e e:
a canson a kaNsuN la canzone
e cansoin e kaNsuiN le canzoni
Se il nome, maschile o femminile singolare, inizia con vocale, la forma dell’articolo è l’ l:
l’invexendo l iNvezhéNdu
la confusione
l’uga l üga l’uva
Anche davanti a vocale, invece, l’articolo determinativo plurale è i i, e e:
i öxelli i ôzhéli
gli uccelli
e äie e âie le
arie
Tuttavia, se l’articolo femminile segue a sua volta una vocale, in pronuncia rapida può passare a i i:
o l’arve i arve u l arve i arve spalanca le imposte
Alcuni nomi hanno un genere diverso rispetto all’italiano pur rifacendosi alla stessa base etimologica:
a sciô a shû
il fiore
a sâ a sâ il
sale
Altri nomi mutano significato a seconda del genere
o barba u barba lo zio
a barba a barba la barba
o canâ u kanâ
il canale
a canâ a kanâ
la gronda
L’articolo determinativo si usa obbligatoriamente anche davanti ai nomi propri: o Dria u dria Andrea, a Lisa a liSa Luisa.
L’articolo indeterminativo
È un (m.), unna (f.):
un can iN kaN un cane
unna reusa ina röSa
una rosa
La pronuncia è irregolare rispetto alla forma scritta, e nel caso della forma maschile si evita la confusione col numerale ‘1’, che è un üN uno.
Frequentissimi i casi di elisione della vocale iniziale:
de ’n can de N kaN di un
cane
’na çigäa na sigâa
una cicala
pe ’nn’amiga pe n amiga
per un’amica
Il plurale
La formazione del plurale in genovese è molto complessa. A livello generale, i nomi regolari maschili e femminili in -o -u e in -a -a cambiano la desinenza rispettivamente in -i -i ed -e -e, con eventuali adeguamenti grafici necessari per la corretta pronuncia:
o cavello u kavélu il
capello
i cavelli i kavéli i
capelli
o mëgo u mêgu
il dottore
i mëghi i mêghi
i dottori
o pægua u pEgua l’ombrello
i pægui i pEgui gli
ombrelli
a straponta a strapuNta
il materasso
e straponte e strapuNte i
materassi
l’äa l âa l’ala
e äe e âe le
ali
a bocca a buka la bocca
e bocche e buke le bocche
a doggia a dugia la piega
e dogge e duge le pieghe
A questa regola generale sfuggono tuttavia i seguenti nomi
l’amigo l amigu l’amico
i amixi i amizhi gli amici
o nemigo u nemigu il nemico
i nemixi i nemizhi i nemici
I nomi che terminano al singolare in -o -u preceduta da -s- -s-, terminano spesso al plurale in -sci -shi, quelli con -s- -S- terminano al plurale in -xi –zhi:
o cäso u kâsu
il calcio
i cäsci i kâshi
i calci
o passo u pasu il passo
i pasci i pashi i passi
o naso u nâzu il naso
i naxi i nâxi i nasi
o peiso u péizu il
peso
i peixi i péizhi
i pesi
I nomi maschili in -e -e formano il plurale con la desinenza -i -i, mentre i femminili rimangono invariati:
o ponte u puNte il ponte
i ponti i puNti i ponti
a luxe a lüzhe la luce
e luxe e lüzhe le luci
I nomi e aggettivi in -eise -éiSe assumono al plurale la desinenza -eixi -éizhi e in maniera analoga si comportano i nomi in -aise -aiSe e in -ase -aSe
o meise u méiSe il
mese
i meixi i méizhi
i mesi
a dònna zeneise a dona
SenéiSe la donna genovese
e dònne zeneixi e done
Senéizhi le donne genovesi
o paise u paize il paese
i paixi i paizhi i paesi
l’ase l âSe l’asino
i axi i âzhi gli asini
Per i plurali dei nomi che terminano in vocale tonica, in dittongo o in consonante occorre distinguere tra sostantivi invariabili e sostantivi che presentano una specifica desinenza. Forme invariabili:
o poæ u puE il padre
i poæ i puE i padri
a moæ a muE la madre
e moæ e muE le madri
o papê u papê
la carta
i papê i papê
le carte
o dovei u duvéi il
dovere
i dovei i duvéi i
doveri
o fren u fréN il freno
i fren i fréN i freni
o scæn u skEN lo scalino
i scæn i skEN gli scalini
o roscigneu u rushignö
l’usignolo
i roscigneu u rushignö
gli usignoli
a seu a sö la sorella
e seu e sö le sorelle
o barchî u barkî
la fontana
i barchî i barkî
le
fontane
o campanin u kaNpaniN il
campanile
i campanin i kaNpaniN i
campanili
o fò u fo il faggio
i fò i fo i faggi
o mù u mü il
mulo
i mù i mü i
muli
a zoentù a SueNtü
la gioventù
e zoentù e SueNtü
le
gioventù
Sostantivi che cambiano la desinenza al plurale:
o papà u papà
il papà
i papæ i papE i papà
a mamà a mamà
la mamma
e mamæ e mamE le mamme
o scösâ u skôsâ
il
grembiule
i scösæ i skôsE
i grembiuli
a canâ a kanâ
la gronda
e canæ e kanE le gronde
o can u kaN il cane
i chen i kéN i cani
o pastô u pastû
il pastore
i pastoî i pastuî
i pastori
a sciô a shû
il fiore
e scioî e shuî
i fiori
o cannon u kanuN il cannone
i cannoin i kanuiN i cannoni
a raxon a razhuN la ragione
e raxoin e razhuiN le ragioni
o pescòu u peskou
il pescatore
i pescoei i pescuéi
i pescatori
o zazzun u SaSüN il
digiuno
i zazzuin i SaSüin
i digiuni
Un caso speciale è costituito da un gruppo di sostantivi nei quali una consonante labiale si trovi a diretto contatto con la vocale tonica a a:
o mâ u mâ il
mare
i moæ i muE i mari
o pan u paN il pane
i poen i puéN i pani
a man a maN la mano
e moen e muéN le
mani
Attenzione ai nomi che cambiano genere al plurale o che presentano forme diverse per genere e significato al plurale, ad esempio:
l’euvo l övu l’uovo
e euve e öve le uova
o dïo u dîu il
dito
e dïe e dîe le
dita
o lerfo u lErfu il labbro
e lerfe e lErfe le labbra
o legno u légnu il
legno
e legne e légne la
legna
i legni i légni i
singoli pezzi di legno
l’òsso l osu l’osso
i òsci i oshi i singoli
ossi
e òsse e ose le ossa
L’AGGETTIVO
Gli aggettivi qualificativi genovesi seguono modalità di flessione analoghe a quelle dei sostantivi:
bello bèlu bello
bella bèla bella
belli bèli belli,
bei, begli
belle bèle belle
fòrte forte forte
m. e f. sing.
fòrti forti forti
m. pl.
fòrte forte forti
f. pl.
A differenza però dei nomi in -òu -ou, il cui plurale è -oei –uéi (zugòu zügou giocatore ~ zugoei züguéi giocatori) gli aggettivi formano il plurale maschile con la desinenza -æ –E:
sciätòu shâtou
agitato
sciätâ shâtâ
agitata
sciätæ shâtE
agitati e agitate
Eccezionale è il plurale dell’aggettivo grande:
grande graNde grande m. e
f. sing.
grendi gréNdi grandi
m. pl.
grende gréNde grandi
f. pl.
I possessivi
L’aggettivo e pronome possessivo va posto di norma prima del sostantivo o dell’aggettivo al quale si riferisce; le forme sono invariabili per le prime tre persone e per la sesta (uguale alla terza), variano per la quarta e la quinta:
mæ mE mio, mia, miei,
mie
tò to tuo,
tua, tuoi, tue
sò so suo, sua, suoi,
sue, loro (di essi, di esse)
nòstro nostru nostro
nòstra nostra nostra
nòstri nostri nostri
nòstre nostre nostre
vòstro vostru vostro
vòstra vostra vostra
vòstri
vostri vostri
vòstre vostre vostre
Quindi: mæ mE, tò to, sò so, nòstro nostru, vòstro vostru, sò figgio so figiu mio, tuo suo, nostro, vostro, loro figlio, mæ mE, tò to, sò so, nòstra nostra, vòstra vostra, sò figgia so figia mia, tua, sua, nostra, vostra, loro figlia, e anche i nòstri i nostri, i vòstri figgi i nostri figi, i nostri, i vostri figli, e nòstre e nostre, e vòstre e vostre figge le nostre, le vostre figlie.
Gli indefiniti
Alcune forme da ricordare sono ninte niNte niente, nisciun nishüN nessuno, quarche kuarke ‘qualche’, dötrei dôtréi ‘alcuni’:
o no conosce nisciun u nu kunushe
nishüN non conosce nessuno
a no m’à ciù dïto
ninte a nu m a ciü dîtu niNte non mi ha più
detto nulla
I dimostrativi
questo / sto kuéstu
/ stu questo
questi / sti kuésti
/ sti questi
questa / sta kuésta /
sta questa
queste / ste kuéste /
ste queste
quello kuélu quello,
quel
quelli kuéli quelli,
quei, quegli
quella kuéla quella
quelle kuéle quelle
sto libbro o l’é de quello mæ amigo stu libru u l é de kuélu mE amîgu questo libro è di quel mio amico
quelli dösci son de (que)sta figgetta kuéli dûshi suN de (kué)sta figéta quei dolci sono di questa bambina
I dimostrativi sono spesso seguiti da un elemento avverbiale che si unisce al sostantivo:
sto can chì stu kaN ki
questo cane (qui)
quella cà là kuéla
ka la quella casa (là)
La comparazione
Il comparativo di maggioranza si forma con ciù… che… ciü ke, quello di minoranza con meno… che… ménu ke:
a Manin a l’é ciù grande
che a Cattæn
a maniN a l é ciü graNde
ke a katEN
Maddalena è più grande di
Caterina
Il comparativo assoluto si forma con l’articolo preposto a ciù ciü e con la preposizione de:
a sò fainâ a l’é
a ciù bonn-a de tutte
a so fainâ a l è a ciü
buNa de tüte
la sua farinata è la più
buona di tutte
Il superlativo si forma sia attraverso il suffisso -ìscimo ishimu posposto all’aggettivo, sia mediante avverbi e altre forme preposte o posposte all’aggettivo stesso:
unna figgia bellìscima
ina figia belishima
una ragazza bellissima
unna figgia bella comme tutto
ina figia bèla kume tütu
una ragazza assai bella
I numerali
un üN uno
doì dui due
trei tréi tre
quattro kuatru quattro
çinque siNkue cinque
sei séi sei
sette sète sette
eutto ötu otto
neuve növe nove
dexe dézhe dieci
onze unSe undici
dozze duSe dodici
trezze tréSe tredici
quattòrze kuatorSe quattordici
chinze kiNSe quindici
sezze séSe sedici
dïsette dîsète
diciassette
dixeutto dîzhötu
diciotto
dixineuve dîzhinöve
diciannove
vinti viNti venti
vintun viNtüN ventuno
vintidoì viNtidui
ventidue
trenta tréNta trenta
quaranta kuaraNta quaranta
çinquanta siNkuaNta
cinquanta
sciuscianta shüshaNta
sessanta
settanta setaNta settanta
ötanta ôtaNta ottanta
novanta nuvaNta novanta
çento séNtu
cento
çento un séNtu
üN centouno
duxento düzhéNtu
duecento
trexento trezhéNtu
trecento
quattroçento kuatruséNtu
quattrocento
çinqueçento siNkueséNtu
cinquecento
seiçento seiséNtu
seicento
setteçento seteséNtu
settecento
euttoçento
ötuséNtu ottocento
neuveçento növeséNtu
novecento
mille mile mille
Alcune particolarità:
Le migliaia si computano aggiungendo la forma -mïa mia al numerale: doemïa duemia duemila, traemïa trEmia tremila, quattromïa kuatrumia quattromila…
Anche se si scrive allo stesso modo, il numerale un üN si pronuncia in modo diverso dall’articolo indeterminativo un iN.
In genovese i numerali corrispondenti a uno, due e tre hanno anche forme femminili:
dàmmene unna de quelle ciappellette
damene üNa de kuéle ciapeléte
dammene una di quelle caramelle
treì galli e doe gallinne
tréi gali e due galiNe
due galli e due galline
træ xatte e doì tondi
trE zhate e dui tuNdi
tre fondine e due piatti
I numerali ordinali si declinano come gli aggettivi: primmo primu primo, segondo seguNdu secondo, terso tErsu terzo, quarto kuartu quarto…
I PRONOMI
Pronomi personali soggetto
In genovese alcune persone (la seconda e la terza singolare) della coniugazione verbale sono obbligatoriamente precedute da un pronome soggetto.
ti ti parli
ti ti parli
tu parli
lê o mangia
lê u maNgia
egli mangia
lê a cöre
lê a kûre
lei corre
Pronomi personali indipendenti
mi mi io
ti ti tu
lê lê egli,
lei
niätri niâtri
noi
viätri viâtri
voi
lô lû essi,
loro
Esistono anche le varianti noiätri nuiatri, voiätri vuiatri, loiätri luiatri (e liätri liatri) e le forme brevi noî nui, voî vui, tutte di minor uso.
L’uso dei pronomi personali indipendenti è facoltativo e limitato ai contesti in cui si vuole enfatizzare il ruolo di una persona:
mi no me ghe mesccio
mi nu me ghe méshciu
io non mi ci immischio
Pronomi oggetto
Forme enclitiche (dopo il verbo)
me me
te te
(l)o, (l)a (l)u, (l)a
ne ne
ve ve
ghe ghe
Forme proclitiche (prima del verbo)
me me
te te
ô û (m.),
â â (f.), l’ l (m. e f.)
ne ne
ve ve
î î
Con un verbo all’imperativo o all’infinito i pronomi oggetto seguono il verbo:
pòrtime da beive
portime da béive
portami da bere
méttia inta rumenta
métia iNta rüméNta
buttala nella spazzatura
dîghe ase l’é ancon pöco
dighe âSe l é aNkuN pôku
dirgli asino è ancora poco
Negli altri casi il pronome oggetto precede di norma il verbo:
ô metto inta càntia
û métu iNta kaNtia
lo metto nel cassetto
se ti â senti ti me â salùi
se ti â séNti ti me â
salüi
se la senti, salutamela
l’emmo accattòu vëi
l ému akatou véi
lo abbiamo comprato ieri
l’ò da vedde ancheu
l o da véde aNkö
devo incontrarlo oggi
Pronomi interrogativi
chi? ki? chi?
cöse? kôse? che
cosa?
quande? kuaNde? quando?
donde? duNde? dove?
quante? kuaNte? quanto?
comme? kume? come?
quæ? kuE? quale?
perchè? perkè?
perché?
cös’o l’à dïto?
côs u l a ditu?
che ha detto?
quande ti vegni?
kuaNde ti végni?
quando verrai?
donde o sta de cà?
duNde u sta de ka?
dove abita?
I VERBI
L’infinito e il presente
I verbi genovesi si suddividono tradizionalmente in quattro coniugazioni più un certo numero di verbi irregolari. In realtà la seconda coniugazione (tipo taxei tazhéi tacere) e la terza (tipo batte bate battere) differiscono solo per la desinenza dell’infinito, e verranno quindi presentate insieme. Ecco intanto la coniugazione del presente indicativo per tutte le coniugazioni regolari:
I coniugazione – cantâ kaNtâ cantare
canto kaNtu canto
ti canti ti kaNti canti
o canta u kaNta canta
cantemmo kaNtému
cantiamo
cantæ kaNtE cantate
càntan kaNtaN cantano
II coniugazione – taxei tazhéi tacere (vale anche per la III)
taxo tazhu taccio
ti taxi ti tazhi taci
o taxe u tazhe tace
taxemmo tazhému tacciamo
taxei tazhéi tacete
tàxan tazhan tacciono
III coniugazione – servî servî servire
servo sErvu servo
ti servi ti sErvi servi
o serve u sErve serve
servimmo servimu serviamo
servî servî
servite
sèrvan sErvaN servono
Essere e avere
I verbi ausiliari “essere” e “avere” sono irregolari:
ëse êse essere
son suN sono
t’ê t ê sei
o l’é u l è è
semmo sému siamo
sei séi siete
son suN o en éN
sono
avei avéi avere
ò o ho
t’æ t E hai
o l’à u l a ha
emmo ému abbiamo
æi Ei avete
an aN hanno
Nell’uso comune è frequentissimo il ricorso alla particella ghe preposta alle forme verbali di “avere” (come per l’italiano “ci ho”, ma più frequente):
gh’emmo sprescia
gh ému sprésha
abbiamo fretta
i figgeu gh’an famme
i figiö g aN fame
i bambini hanno fame
Il passato
Il genovese non possiede più l’uso del passato remoto, che è stato sostituito da quello del passato prossimo, formato col presente degli ausiliari ëse e avei seguiti dal participio passato.
Participio passato – I coniugazione (desinenza -òu)
lasciâ - lasciòu
lashâ - lashòu
lasciare
giasciâ - giasciòu
giashà - giashòu
masticare
pescâ - pescòu
peskà - peskòu
pescare
da non confondere, quest’ultimo, con l’omofono pescòu peskou che significa “pescatore”.
Participio passato – II e III coniugazione (desinenza -ùo)
piaxei - piaxùo
piazhéi - piazhüu
piacere
çerne - çernùo
sErne - sernüu
scegliere - scelto
nasce - nasciùo
nashe - nashüu
nascere
Participio passato – IV coniugazione (desinenza -ïo)
corpî - corpïo
kurpî - kurpiu
colpire
addormî - addormïo
adurmî - adurmîu
addormentato
benexî - benexïo
benezhî - benezhîu
benedire
Participio passato – Verbi ausiliari
ëse - stæto
êse - stEtu
essere
avei - avùo
avéi - avüu
Quindi, per quanto riguarda il passato prossimo
ò lasciòu perde
o lashou pErde
ho lasciato perdere
an sentïo sunnâ e campanne
aN sentîu sünâ e kaNpaNe
hanno sentito suonare le campane
emmo bevùo un gòtto de
vin
emu bevüu iN gotu de viN
abbiamo bevuto un bicchiere di vino
semmo stæti contenti
sému stEti kuNtéNti
siamo stati contenti
an avùo poïa
aN avüu puîa
hanno avuto paura
Ma questo tipo di passato può indicare anche un’azione svoltasi in un tempo remoto:
i Zeneixi an comandòu in Còrsega
i Senéizhi aN kumaNdou iN korsega
i Genovesi dominarono in Corsica
o Balilla o l’à tiòu a
pria
u balila u l a tiou a pria
Balilla scagliò il sasso
L’imperfetto
I coniugazione – mescciâ meshcia mescolare
mescciava meshciava, mescciavo
meshciava mescolavo
ti mescciavi ti meshciavi
mescolavi
o mescciava u meshciava
mescolava
mescciàvimu meshciavimu
mescolavamo
mescciavi meshciavi mescolavate
mescciàvan meshciavaN
mescolavano
II coniugazione – savei savéi sapere (le stesse desinenze valgono per la III coniugazione)
saveiva savéiva, saveivo
savéivo sapevo
ti saveivi ti savéivi
sapevi
o saveiva u savéiva
sapeva
saveivimo savéivimu sapevamo
saveivi savéivi sapevate
saveivan savéivaN sapevano
IV coniugazione – sciortî shurtî uscire
sciortiva shurtiva, sciortivo
shurtivu uscivo
ti sciortivi ti shurtivi
uscivi
o sciortiva u shurtiva usciva
sciortìvimo shurtivimu
uscivamo
sciortivi shurtivi uscivate
sciortìvan shurtivaN
uscivano
ëse essere
ëa êa, ëo
êu ero
t’ëi t êi eri
o l’ëa u l êa
era
ëmo êmu eravamo
ëi êi eravate
ëan êaN erano
avei avere
àiva aiva, àivo
aivu
t’àivi t aivi
o l’àiva o l aiva
àivimo aivimu
àivi aivi
àivan aivaN
Il futuro
In realtà, in genovese il futuro non è usato tanto per esprimere un’azione che si deve ancora svolgere, per la quale si preferisce in genere il presente (doman vaggo à Sanna dumaN vagu a saNa domani andrò a Savona), quanto per dare alla frase una sfumatura ipotetica o di necessità (doman aniò à Sanna dumaN anio a saNa domani mi toccherà andare a Savona, forse dovrò andare a Savona).
I coniugazione – ciantâ ciaNtâ piantare
ciantiò ciaNtiô
pianterò
ti ciantiæ ti ciaNtiE
pianterai
o ciantià u ciaNtiâ
pianterà
ciantiémo ciaNtiêmu
pianteremo
ciantiei ciaNtiéi
pianterete
ciantian ciaNtiaN pianteranno
III coniugazione – beive béive bere (vale anche per la II)
beiviò beiviô
berrò
ti beiviæ ti beiviE
berrai
o beivià u beiviâ
berrà
beiviemo beiviêmu
berremo
beiviei beiviéi berrete
beivian beiviaN berranno
ëse essere
saiò saiô
ti saiæ ti
saiE
o saià u saiâ
saiemo saiêmu
saiei saiéi
saian saiaN
avei avere
aviò aviô
t’aviæ t aviE
o l’avià u l aviâ
aviemo aviêmu
aviei aviéi
avian aviâN
L’imperativo
L’imperativo è limitato alle seconde persone, mentre per le altre si usano le forme del congiuntivo.
I coniugazione – ciammâ ciamâ chiamare
ciamma ciama chiama!
ciammæ ciamE chiamate
III coniugazione – scrive skrive scrivere (vale anche per la II)
scrivi skrivi scrivi!
scrivei skrivéi scrivete
IV coniugazione – impî iNpì riempire
impi iNpi riempi
impî iNpî riempite
L’imperativo negativo si forma con la negazione no nu seguita dall’infinito stâ stà stare con la preposizione à e l’infinito del verbo:
no stâ à sciugâ
nu sta a shügà
non disturbare
no stæ à dî de sciollàie
nu stE a di de sholaie
non dite sciocchezze
Esistono tuttavia forme alternative in alcune espressioni idiomatiche, come
n’aggi poïa
n agi puia
non temere (lettreralmente “non abbia
tu paura”).
Il congiuntivo
I coniugazione – arruxentâ arüzheNta risciacquare
ch’arruxente k arüzhéNte
che io risciacqui
che t’arruxenti ke t arüzhéNti
che tu risciacqui
ch’o l’arruxente k u l arüzhéNte
che egli risciacqui
ch’arruxentemmo k arüzheNtému
che noi risciacquiamo
ch’arruxentæ k arüzheNtE
che voi risciacquiate
ch’arruxéntan k arüzhéNtaN
che essi risciacquino
III coniugazione – tenze téNSe tingere (vale anche per la II)
che tenze ke téNSe
che io tinga
che ti tenzi ke ti téNSi
che tu tinga
ch’o tenze k u téNSe
che egli tinga
che tenzemmo ke teNSému
che noi tingiamo
che tenzæ ke teNSE
che voi tingiate
che ténzan ke téNSaN
che essi tingano
IV coniugazione – arvî arvî aprire
ch’arve k arve che io apra
che ti arvi ke ti arvi che tu apra
ch’o l’arve k u l arve che egli apra
ch’arvimmo k arvimu che noi apriamo
ch’arvî k arvi chevoi apriate
ch’àrvan k arvaN che essi aprano
ëse essere
che segge ke sége che io
sia
che ti seggi
ke ti ségi che tu sia
ch’o segge k u sége che egli sia
che seggemmo ke segému che noi
siamo
che seggiæ ke segE che voi siate
che séggian ke ségiaN che
essi siano
avei avere
ch’agge k age che io abbia
che t’aggi ke t agi che tu abbia
ch’o l’agge k u l age che egli
abbia
ch’aggemmo k agému che noi
abbiamo
ch’aggiæ k agE che voi abbiate
ch’àggian k agiaN che essi
abbiano
Congiuntivo imperfetto
I coniugazione – giamminâ giaminà faticare
che giamminesse ke giaminése
che io faticassi
che ti giamminesci ke ti giaminéshi
che tu faticassi
ch’o giamminesse k u giaminése
che egli faticasse
che giamminéscimo ke
giaminéshimu che noi faticassimo
che giamminesci ke giaminéshi
che voi faticaste
che giamminéssan ke giaminésaN
che essi faticassero
III coniugazione – pende péNde pendere (vale anche per la II)
che pendesse ke peNdése che io pendessi
che ti pendesci ke ti peNdéshi
che tu pendessi
ch’o pendesse k u peNdése che egli
pendesse
che pendéscimo ke peNdéshimu
che noi pendessimo
che pendesci ke peNdéshi che voi
pendeste
che pendéssan ke peNdésaN
che essi pendessero
IV coniugazione – allestî alesti preparare
ch’allestisse k alestise che io preparassi
che t’allestisci ke t alestishi che tu
preparassi
ch’o l’allestisse k u l alestise che egli
preparasse
ch’allestìscimo k alestishimu che
noi preparassimo
ch’allestisci k alestishi che voi preparaste
ch’allestìssan k alestisaN che
essi preparassero
ëse essere
che foïse ke fuîse che io fossi
che ti foïsci ke ti fuîshi
che tu fossi
ch’o foïse k u fuîse che egli
fosse
che foïscimo ke fuîshimu che
noi fossimo
che foïsci ke fuîshi che voi
foste
che foïsan ke fuîsaN che essi
fossero
avei avere
ch’avesse k avese che io avessi
che t’avesci ke t aveshi che tu avessi
ch’o l’avesse k u l avese che egli avesse
ch’avéscimo k aveshimu che noi
avessimo
ch’avesci k aveshi che voi aveste
ch’avéssan k avesaN che essi avessero
Il congiuntivo passato e il trapassato si formano rispettivamente col congiuntivo presente e imperfetto degli ausiliari “essere” e “avere” seguiti dal participio passato:
ch’agge giappòu
k age giapou
che io abbia imprecato
che foïsan partïi
ke fuîsaN partii
che fossero partiti
Il condizionale
Condizionale presente
I coniugazione – gustâ güsta piacere
gustieiva güstiéiva o gustieivo
güstiéivu piacerei
ti gustiesci ti güstiéshi
piaceresti
o gustieiva u güstiéiva piacerebbe
gustiéscimo güstiéshimu
piaceremmo
gustiesci güstiéshi piacereste
gustieivan güstiéivaN piacerebbero
III coniugazione – vinse viNse vincere (vale anche per la II)
vinsieiva viNsiéiva o vinsieivo
viNsiéivu vincerei
ti vinsiesci ti viNsiéshi vinceresti
o vinsieiva u viNsiéiva vincerebbe
vinsiéscimo viNsiéshimu
vinceremmo
vinsiesci viNsiéshi vincereste
vinsieivan viNsiéivaN vincerebbero
IV coniugazione – scöxî skôzhî diffamare
scöxieiva skôzhiéiva
o scöxieivo skôzhiéiva diffamerei
ti scöxiesci ti skôzhiéshi
diffameresti
o scöxieiva u skôzhiéiva
diffamerebbe
scöxiéscimo skôzhiéshimu
diffameremmo
scöxiesci skôzhiéshi
diffamereste
scöxieivan skôzhiéivaN
diffameremmo
ëse essere
saieiva saiéiva o saieivo saiéivu
sarei
ti saiesci ti saiéshi saresti
o saieiva u saiéiva sarebbe
saiéscimo saiéshimu saremmo
saiesci saiéshi sareste
saieivan saiéivaN saremmo
avei avere
avieiva aviéiva o avieivo aviéivu
avrei
t’aviesci t aviéshi avresti
o l’avieiva u l aviéiva avrebbe
aviéscimo aviéshimu avremmo
aviesci aviéshi avreste
aveieivan aviéivaN avrebbero
Il condizionale passato si forma con il condizionale presente dei verbi ausiliari e il participio passato:
saieivan cresciùi
saiéivaN kreshüi
sarebbero cresciuti
aviéscimo dormïo
aviéshimu durmîu
avremmo dormito
Il gerundio
Il gerundio finisce rispettivamente in -ando, -endo e -indo nei verbi della prima (mangiando maNgiaNdu), seconda e terza (bevendo bevéNdu) quarta (dormindo durmiNdu) coniugazione, ma è di uso tutto sommato raro nella parlata, dove è spesso sostituito da perifrasi realizzate con altri modi verbali:
comm’ò sentïo di pasci me
son ascoso
kum o seNtîu di pashi me suN
askuzu
sentendo dei passi mi sono nascosto
Questo vale in particolare per l’espressione del progressivo che l’italiano esprime con “stare” e il gerundio (es., sto facendo), resa in genovese attraverso locuzioni come son (chì) che suN (ki) ke seguita dal verbo coniugato o son appreuvo à suN aprövu a seguita dall’infinito:
son chì che scrivo unna léttia
suN ki ke skrîvu na létia
sto scrivendo una lettera
son appreuvo à çenâ
suN aprövu a senâ
sto cenando
Verbi irregolari
Come qualsiasi altra lingua, il genovese presenta un’estrema varietà di verbi irregolari, e si tratta spesso di verbi di grande diffusione. In qualche caso, più che di irregolarità si tratta di particolarità grammaticali legate alla fonetica, come per i verbi che all’infinito finiscono in -nâ -na e che in alcune persone cambiano il timbro della nasale da dentale a velare (mi zazünnu mi SaSüNu io digiuno, zazùnnan SaSüNaN digiunano, ecc.); in molti verbi della quarta coniugazione il tema dell’infinito viene invece ampliato mediante l’inserimento dell’infisso -isci- in diverse persone del presente indicativo, congiuntivo e dell’imperativo: ad es. ecco il presente indicativo di finî finî finire: finiscio finishu finisco, ti finisci ti finishi finisci, o finisce u finishe finisce, finimmo finimu finiamo, finî finî finite, finìscian finishaN finiscono.
Per quanto riguarda i principali propriamente verbi irregolari, indichiamo qui di seguito, a titolo esemplificativo, le sole forme dell’infinito, del participio passato e del presente indicativo:
Poei puéi potere (participio passato posciùo pushüu potuto)
pòsso posu posso
ti peu ti pö puoi
o peu u pö può
poemmo puému possiamo
poei puéi potete
peuan pöaN possono
Dovei duvéi dovere (participio passato dovùo duvüu dovuto)
devo dévu devo
ti devi ti dévi devi
o deve u déve deve
dovemmo duvému dobbiamo
dovei duvéi dovete
dévan dévaN debbono
Il verbo “dovere” però è spesso e volentieri sostituito dalla locuzione avei da:
gh’ò da lasciâ sta bottiggia
g o da lashà sta butigia
debbo lasciargli questa bottiglia
Voei vuéi volere (participio passato vosciùo vushüu)
veuggio vögiu voglio
ti veu ti vö vuoi
o veu u vö vuole
voemmo vuému vogliamo
voei vuéi volete
veuan vöaN vogliono
Savei savéi sapere (participio passato sacciùo saciüu)
sò so so
ti sæ ti sE sai
u sa u sa sa
savemmo savému o semmo sému
sappiamo
savei savéi sapete
san saN sanno
Anâ anâ andare (participio passato anæto anEtu andato)
vaggu vagu vado
ti væ ti vE vai
u va u va va
anemmo anému andiamo
anæ anE andate
van vaN vanno
Dâ dâ dare (participio passato dæto dEtu dato)
daggo dagu dò
ti dæ ti dE dai
o dà u da dà
demmo dému diamo
dæ dE date
dan daN danno
Fâ fâ fare (participio passato fæto fEtu fatto)
fasso fasu faccio
ti fæ ti fE fai
o fa u fa fa
femmo fému facciamo
fæ fE fate
fan faN fanno
Stâ sta stare (participio passato stæto stEtu stato)
staggo stagu sto
ti stæ ti stE stai
o sta u sta sta
stemmo stému stiamo
stæ stE state
stan staN stanno
Dî di dire (participio passato dïto dîtu detto)
diggo digu dico
ti dixi ti dizhi dici
o dixe u dizhe dice
dimmo dimu diciamo
dî dî dite
dìxan dîzhaN dicono
Participi passati irregolari
Molte irregolarità si presentano nei participi passati di verbi la cui coniugazione è per il resto regolare. Ad esempio:
accheugge aköge raccogliere - accuggeito
akügéitu raccolto
açende aséNde accendere
- açeiso aséiSu acceso
ammortâ amurta spegnere - ammòrto
amortu spento
arvî arvî aprire - averto
avErtu aperto
cazze kaSe - cheito kéitu caduto
cheuxe közhe cuocere - cheutto kötu
cotto
cianze ciaNSe piangere - cento céNtu
pianto
condùe kuNdüe condurre - conduto
kuNdütu condotto
crovî kruvî - coverto kuvErtu
coperto
desgheugge deSgöge sciogliere - desguggeito
deSgügéitu raccolto
frizze friSe friggere - frïto frîtu
fritto
guägnâ guâgnâ guadagnare
- guägno guâgnu guadagnato, vinto
moî muî morire - mòrto
mortu morto
ponze puNSe - ponto puNtu punto
rompî ruNpî rompere - rotto
rutu rotto
tende téNde tendere - teiso téiSu
teso
trâ trâ trarre - træto
trEtu tratto
vedde véde vedere - visto vistu
visto
vive vîve vivere - visciùo
vishüu vissuto
Forma passiva
Il passivo si forma con l’ausiliare “essere”:
o Gioanin o l’è tegnùo
pe un òmmo pin de sæximo
u giuaniN u l é tegnüu
pe in omu piN de sEzhimu
Gianni è considerato una persona
assennata
ste figge son stæte misse a-o
landon
ste fige suN stEte mise au laNduN
queste ragazze sono state coperte di ridicolo
Forma riflessiva
Le forme della coniugazione riflessiva sono in genovese analoghe a quelle dell’italiano e di altre lingue neolatine:
se làvan e moen
se lavaN e muéN
si lavano le mani
me scangiò o giacchê
me skaNgio u giakê
mi cambierò la giacca
ti te beivi un gòtto d’ægua
ti te béivi iN gotu d Egua
ti bevi un bicchier d’acqua
Nelle forme composte tuttavia si attua una distinzione tra le forme in cui l’azione è riferita alla persona, nel qual caso si usa l’ausiliare “essere” e quelle in cui il complemento oggetto non è direttamente la persona di cui si parla, nel qual caso si usa l’ausiliare “avere”:
me son lavòu
me suN lavou
mi sono lavato
ma
m’ò lavòu i pê
m o lavou i pê
mi sono lavato i piedi
o se saià frettòu inta
miägia
u se saiâ fretou iNta miâgia
si sarà sfregato sul muro
ma
s’avian frettòu a faccia
s aviaN fretou a facia
si saranno sfregati la faccia.
In genovese inoltre alcuni verbi sono soltanto riflessivi, come incallâse iNkalase azzardarsi, osare o appensâse apeNsase ‘pensare’.
Verbi impersonali
Alcuni verbi sono privi di un soggetto determinato e si usano solo nei modi indefiniti o alla terza persona dei modi finiti:
ceuve comme o Segnô o â
manda
ciöve kume u segnû u â
maNda
piove come Dio la manda
tronna, o l’é Barabbin ch’o l’arrobatta
sò moggê
truNa, u l é barabiN k u l arubata
so mugê
tuona, è il diavolo che fa rotolare
per terra sua moglie
baixinna, l’é megio anâ
à l’assosto
baizhiNa, l é mégiu anâ
a l asustu
pioviggina, è meglio andare al
riparo
Spesso in genovese si sottintende inoltre un soggetto singolare per esprimere azioni collettive, per le quali il soggetto apparente è plurale:
cazze e feugge
kaSe e föge
cadono (letteralmente cade) le foglie
nasce i fonzi
nashe i fuNSi
nascono (letteralmente nasce) i funghi
AVVERBI
Ci limiteremo a segnalare le modalità della negazione e dell’affermazione, che si attuano attraverso le forme
no nu no, non e scì shi sì
con lê no ghe parlo
kuN lê nu ghe parlu
con lui non parlo
no che no ghe son stæto
nu ke nu ghe suN stEtu
no che non ci sono stato
scì, l’emmo visto
shi l ému vistu
sì, lo abbiamo visto
Un’altra forma per la negazione assoluta è na na:
o te gusta? Na
u te güsta? Na
ti piace? No
PREPOSIZIONI
Le preposizioni semplici sono
de de di
à a a
da da da
in iN in
inte iNte in
con kuN con
in sce in she su
pe pe per
tra tra tra
Con la preposizione de si forma il partitivo, che è di largo uso in genovese:
de fidê no ghe n’é
de fidê nu ghe n é
pasta non ce n’è
Si noti qui sopra che col partitivo il verbo rimane al singolare anche se il soggetto è al plurale.
La preposizione inte sostituisce in davanti all’articolo e forma le preposizioni articolate, ma nella forma semplice si trova anche davanti al partitivo de, agli aggettivi dimostrativi, ai numerali, ai quantitativi indefiniti e agli interrogativi:
inte sta cà gh’é freido
iNte sta ka gh é fréidu
in questa casa ci fa freddo
ammïa ch’o no segge inte quella
càntia lì
amia k u nu sége iNte kuéla
kaNtia li
guarda che non sia in quel cassetto
inte dexe menuti saiémo à
Ciävai
iNte dézhe menüti saiému
a ciâvai
in dieci minuti arriveremo a Chiavari
Per il resto le preposizioni articolate si formano regolarmente, assumendo forme grafiche a seconda dei casi sciolte o contratte:
à + o = a-o au al
à + a = a-a â alla
de + o = do du del
de + e = de de delle
da + a = da-a dâ dalla
da + i = da-i dai dagli
inte + o = into iNtu nel
inte + e = inte iNte nelle
con + a = co-a kuâ con la
con + i = co-i kuî con gli
pe + o = pe-o peu per il
pe + e = pe-e pê per le
in sce + o = iN sciô in shû
sul
in sce + i = iN scî in shî
sui
tra + a = tra a tra a tra la
tra + e = tra e tra e tra le
Va osservato inoltre che nella pronuncia rapida, le preposizioni, articolate possono subire significativi mutamenti:
da-o ciù a-o meno
dou ciü ô ménu
più o meno
pe-o mæ amigo
pou mE amigu
per il mio amico
La grafia non registra questi casi, come del resto altri in cui l’incontro di vocali appartenenti a parole diverse può generare insolite contrazioni:
çe veddiemo à træ
öe
se vediému a troue
ci vedremo alle tre