GRAMMATICA ESSENZIALE DELLA LINGUA GENOVESE

IL NOME

Il genere e l’articolo determinativo

I nomi genovesi possono essere maschili o femminili. Quelli maschili finiscono per lo più in -o -u, la maggior parte dei nomi femminili finisce in -a, ma altri nomi terminano in vocale accentata o in -n -N (-n velare). L’articolo, sia esso determinativo o indeterminativo, precede il nome e ne indica il genere e numero. Le forme dell’articolo determinativo sono le seguenti:

Davanti a consonante, per i nomi maschili o u, i i:

o cotello u kutélu il coltello
i cotelli i kutéli i coltelli

Davanti a consonante, per i nomi femminili a a, e e:

a canson a kaNsuN la canzone
e cansoin e kaNsuiN le canzoni

Se il nome, maschile o femminile singolare, inizia con vocale, la forma dell’articolo è l’ l:

l’invexendo l iNvezhéNdu la confusione
l’uga l üga l’uva

Anche davanti a vocale, invece, l’articolo determinativo plurale è i i, e e:

i öxelli i ôzhéli gli uccelli
e äie e âie le arie

Tuttavia, se l’articolo femminile segue a sua volta una vocale, in pronuncia rapida può passare a i i:

o l’arve i arve u l arve i arve spalanca le imposte

Alcuni nomi hanno un genere diverso rispetto all’italiano pur rifacendosi alla stessa base etimologica:

a sciô a shû il fiore
a sâ a sâ il sale

Altri nomi mutano significato a seconda del genere

o barba u barba lo zio
a barba a barba la barba

o canâ u kanâ il canale
a canâ a kanâ la gronda

L’articolo determinativo si usa obbligatoriamente anche davanti ai nomi propri: o Dria u dria Andrea, a Lisa a liSa Luisa.

L’articolo indeterminativo

È un (m.), unna (f.):

un can iN kaN un cane
unna reusa ina röSa una rosa

La pronuncia è irregolare rispetto alla forma scritta, e nel caso della forma maschile si evita la confusione col numerale ‘1’, che è un üN uno.

Frequentissimi i casi di elisione della vocale iniziale:

de ’n can de N kaN di un cane
’na çigäa na sigâa una cicala
pe ’nn’amiga pe n amiga per un’amica

Il plurale

La formazione del plurale in genovese è molto complessa. A livello generale, i nomi regolari maschili e femminili in -o -u e in -a -a cambiano la desinenza rispettivamente in -i -i ed -e -e, con eventuali adeguamenti grafici necessari per la corretta pronuncia:

o cavello u kavélu il capello
i cavelli i kavéli i capelli
o mëgo u mêgu il dottore
i mëghi i mêghi i dottori
o pægua u pEgua l’ombrello
i pægui i pEgui gli ombrelli
a straponta a strapuNta il materasso
e straponte e strapuNte i materassi
l’äa l âa l’ala
e äe e âe le ali
a bocca a buka la bocca
e bocche e buke le bocche
a doggia a dugia la piega
e dogge e duge le pieghe

A questa regola generale sfuggono tuttavia i seguenti nomi

l’amigo l amigu l’amico
i amixi i amizhi gli amici
o nemigo u nemigu il nemico
i nemixi i nemizhi i nemici

I nomi che terminano al singolare in -o -u preceduta da -s- -s-, terminano spesso al plurale in -sci -shi, quelli con -s- -S- terminano al plurale in -xi –zhi:

o cäso u kâsu il calcio
i cäsci i kâshi i calci
o passo u pasu il passo
i pasci i pashi i passi
o naso u nâzu il naso
i naxi i nâxi i nasi
o peiso u péizu il peso
i peixi i péizhi i pesi

I nomi maschili in -e -e formano il plurale con la desinenza -i -i, mentre i femminili rimangono invariati:

o ponte u puNte il ponte
i ponti i puNti i ponti
a luxe a lüzhe la luce
e luxe e lüzhe le luci

I nomi e aggettivi in -eise -éiSe assumono al plurale la desinenza -eixi -éizhi e in maniera analoga si comportano i nomi in -aise -aiSe e in -ase -aSe

o meise u méiSe il mese
i meixi i méizhi i mesi
a dònna zeneise a dona SenéiSe la donna genovese
e dònne zeneixi e done Senéizhi le donne genovesi
o paise u paize il paese
i paixi i paizhi i paesi
l’ase l âSe l’asino
i axi i âzhi gli asini

Per i plurali dei nomi che terminano in vocale tonica, in dittongo o in consonante occorre distinguere tra sostantivi invariabili e sostantivi che presentano una specifica desinenza. Forme invariabili:

o poæ u puE il padre
i poæ i puE i padri
a moæ a muE la madre
e moæ e muE le madri

o papê u papê la carta
i papê i papê le carte

o dovei u duvéi il dovere
i dovei i duvéi i doveri

o fren u fréN il freno
i fren i fréN i freni

o scæn u skEN lo scalino
i scæn i skEN gli scalini

o roscigneu u rushignö l’usignolo
i roscigneu u rushignö gli usignoli
a seu a sö la sorella
e seu e sö le sorelle

o barchî u barkî la fontana
i barchî i barkî le fontane

o campanin u kaNpaniN il campanile
i campanin i kaNpaniN i campanili

o fò u fo il faggio
i fò i fo i faggi

o mù u mü il mulo
i mù i mü i muli
a zoentù a SueNtü la gioventù
e zoentù e SueNtü le gioventù

Sostantivi che cambiano la desinenza al plurale:

o papà u papà il papà
i papæ i papE i papà
a mamà a mamà la mamma
e mamæ e mamE le mamme

o scösâ u skôsâ il grembiule
i scösæ i skôsE i grembiuli
a canâ a kanâ la gronda
e canæ e kanE le gronde

o can u kaN il cane
i chen i kéN i cani

o pastô u pastû il pastore
i pastoî i pastuî i pastori
a sciô a shû il fiore
e scioî e shuî i fiori

o cannon u kanuN il cannone
i cannoin i kanuiN i cannoni
a raxon a razhuN la ragione
e raxoin e razhuiN le ragioni

o pescòu u peskou il pescatore
i pescoei i pescuéi i pescatori

o zazzun u SaSüN il digiuno
i zazzuin i SaSüin i digiuni

Un caso speciale è costituito da un gruppo di sostantivi nei quali una consonante labiale si trovi a diretto contatto con la vocale tonica a a:

o mâ u mâ il mare
i moæ i muE i mari

o pan u paN il pane
i poen i puéN i pani
a man a maN la mano
e moen e muéN le mani

Attenzione ai nomi che cambiano genere al plurale o che presentano forme diverse per genere e significato al plurale, ad esempio:

l’euvo l övu l’uovo
e euve e öve le uova

o dïo u dîu il dito
e dïe e dîe le dita

o lerfo u lErfu il labbro
e lerfe e lErfe le labbra

o legno u légnu il legno
e legne e légne la legna
i legni i légni i singoli pezzi di legno

l’òsso l osu l’osso
i òsci i oshi i singoli ossi
e òsse e ose le ossa

L’AGGETTIVO

Gli aggettivi qualificativi genovesi seguono modalità di flessione analoghe a quelle dei sostantivi:

bello bèlu bello
bella bèla bella
belli bèli belli, bei, begli
belle bèle belle

fòrte forte forte m. e f. sing.
fòrti forti forti m. pl.
fòrte forte forti f. pl.

A differenza però dei nomi in -òu -ou, il cui plurale è -oei –uéi (zugòu zügou giocatore ~ zugoei züguéi giocatori) gli aggettivi formano il plurale maschile con la desinenza -æ –E:

sciätòu shâtou agitato
sciätâ shâtâ agitata
sciätæ shâtE agitati e agitate

Eccezionale è il plurale dell’aggettivo grande:

grande graNde grande m. e f. sing.
grendi gréNdi grandi m. pl.
grende gréNde grandi f. pl.

I possessivi

L’aggettivo e pronome possessivo va posto di norma prima del sostantivo o dell’aggettivo al quale si riferisce; le forme sono invariabili per le prime tre persone e per la sesta (uguale alla terza), variano per la quarta e la quinta:

mE mio, mia, miei, mie
to  tuo, tua, tuoi, tue
so suo, sua, suoi, sue, loro (di essi, di esse)

nòstro nostru nostro
nòstra nostra nostra
nòstri nostri nostri
nòstre nostre nostre

vòstro vostru vostro
vòstra vostra vostra
vòstri vostri vostri
vòstre vostre vostre

Quindi: mE, to, so, nòstro nostru, vòstro vostru, sò figgio so figiu mio, tuo suo, nostro, vostro, loro figlio, mæ mE, tò to, sò so, nòstra nostra, vòstra vostra, sò figgia so figia mia, tua, sua, nostra, vostra, loro figlia, e anche i nòstri i nostri, i vòstri figgi i nostri figi, i nostri, i vostri figli, e nòstre e nostre, e vòstre e vostre figge le nostre, le vostre figlie.

Gli indefiniti

Alcune forme da ricordare sono ninte niNte niente, nisciun nishüN nessuno, quarche kuarke ‘qualche’, dötrei dôtréi ‘alcuni’:

o no conosce nisciun u nu kunushe nishüN non conosce nessuno
a no m’à ciù dïto ninte a nu m a ciü dîtu niNte non mi ha più detto nulla

I dimostrativi

questo / sto  kuéstu / stu questo
questi / sti  kuésti / sti questi
questa / sta kuésta / sta questa
queste / ste kuéste / ste queste

quello kuélu quello, quel
quelli kuéli quelli, quei, quegli
quella kuéla quella
quelle kuéle quelle

sto libbro  o l’é de quello mæ amigo stu libru u l é de kuélu mE amîgu questo libro è di quel mio amico

quelli dösci son de (que)sta figgetta kuéli dûshi suN de (kué)sta figéta quei dolci sono di questa bambina

I dimostrativi sono spesso seguiti da un elemento avverbiale che si unisce al sostantivo:

sto can chì stu kaN ki questo cane (qui)
quella cà là kuéla ka la quella casa (là)

La comparazione

Il comparativo di maggioranza si forma con ciù… che ciü ke, quello di minoranza con meno… cheménu ke:

a Manin a l’é ciù grande che a Cattæn
a maniN a l é ciü graNde ke a katEN
Maddalena è più grande di Caterina

Il comparativo assoluto si forma con l’articolo preposto a ciù ciü e con la preposizione de:

a sò fainâ a l’é a ciù bonn-a de tutte
a so fainâ a l è a ciü buNa de tüte
la sua farinata è la più buona di tutte

Il superlativo si forma sia attraverso il suffisso -ìscimo ishimu posposto all’aggettivo, sia mediante avverbi e altre forme preposte o posposte all’aggettivo stesso:

unna figgia bellìscima
ina figia belishima
una ragazza bellissima

unna figgia bella comme tutto
ina figia bèla kume tütu
una ragazza assai bella

I numerali

un üN uno
doì dui due
trei tréi tre
quattro kuatru quattro
çinque siNkue cinque
sei séi sei
sette sète sette
eutto ötu otto
neuve növe nove
dexe dézhe dieci
onze unSe undici
dozze duSe dodici
trezze tréSe tredici
quattòrze kuatorSe quattordici
chinze kiNSe quindici
sezze séSe sedici
dïsette dîsète diciassette
dixeutto dîzhötu diciotto
dixineuve dîzhinöve diciannove
vinti viNti venti
vintun viNtüN ventuno
vintidoì viNtidui ventidue
trenta tréNta trenta
quaranta kuaraNta quaranta
çinquanta siNkuaNta cinquanta
sciuscianta shüshaNta sessanta
settanta setaNta settanta
ötanta ôtaNta ottanta
novanta nuvaNta novanta
çento séNtu cento
çento un séNtu üN centouno
duxento düzhéNtu duecento
trexento trezhéNtu trecento
quattroçento kuatruséNtu quattrocento
çinqueçento siNkueséNtu cinquecento
seiçento seiséNtu seicento
setteçento seteséNtu settecento
euttoçento ötuséNtu ottocento
neuveçento növeséNtu novecento
mille mile mille

Alcune particolarità:

Le migliaia si computano aggiungendo la forma -mïa mia al numerale: doemïa duemia duemila, traemïa trEmia tremila, quattromïa kuatrumia quattromila…

Anche se si scrive allo stesso modo, il numerale un üN si pronuncia in modo diverso dall’articolo indeterminativo un iN.

In genovese i numerali corrispondenti a uno, due e tre hanno anche forme femminili:

dàmmene unna de quelle ciappellette
damene üNa de kuéle ciapeléte
dammene una di quelle caramelle

treì galli e doe gallinne
tréi gali e due galiNe
due galli e due galline

træ xatte e doì tondi
trE zhate e dui tuNdi
tre fondine e due piatti

I numerali ordinali si declinano come gli aggettivi: primmo primu primo, segondo seguNdu secondo, terso tErsu terzo, quarto kuartu quarto…

I PRONOMI

Pronomi personali soggetto

In genovese alcune persone (la seconda e la terza singolare) della coniugazione verbale sono obbligatoriamente precedute da un pronome soggetto.

ti ti parli
ti ti parli
tu parli

lê o mangia
lê u maNgia
egli mangia

lê a cöre
lê a kûre
lei corre

Pronomi personali indipendenti

mi mi io
ti ti tu
egli, lei
niätri niâtri noi
viätri viâtri voi
essi, loro

Esistono anche le varianti noiätri nuiatri, voiätri vuiatri, loiätri luiatri (e liätri liatri) e le forme brevi noî nui, voî vui, tutte di minor uso.

L’uso dei pronomi personali indipendenti è facoltativo e limitato ai contesti in cui si vuole enfatizzare il ruolo di una persona:

mi no me ghe mesccio
mi nu me ghe méshciu
io non mi ci immischio

Pronomi oggetto

Forme enclitiche (dopo il verbo)

me me
te te
(l)o, (l)a (l)u, (l)a
ne ne
ve ve
ghe ghe

Forme proclitiche (prima del verbo)

me me
te te
ô û (m.), â â (f.), l’ l (m. e f.)
ne ne
ve ve
î î

Con un verbo all’imperativo o all’infinito i pronomi oggetto seguono il verbo:

pòrtime da beive
portime da béive
portami da bere

méttia inta rumenta
métia iNta rüméNta
buttala nella spazzatura

dîghe ase l’é ancon pöco
dighe âSe l é aNkuN pôku
dirgli asino è ancora poco

Negli altri casi il pronome oggetto precede di norma il verbo:

ô metto inta càntia
û métu iNta kaNtia
lo metto nel cassetto

se ti â senti ti me â salùi
se ti â séNti ti me â salüi
se la senti, salutamela

l’emmo accattòu vëi
l ému akatou véi
lo abbiamo comprato ieri

l’ò da vedde ancheu
l o da véde aNkö
devo incontrarlo oggi

Pronomi interrogativi

chi? ki? chi?
cöse? kôse? che cosa?
quande? kuaNde? quando?
donde? duNde? dove?
quante? kuaNte? quanto?
comme? kume? come?
quæ? kuE? quale?
perchè? perkè? perché?

cös’o l’à dïto?
côs u l a ditu?
che ha detto?

quande ti vegni?
kuaNde ti végni?
quando verrai?

donde o sta de cà?
duNde u sta de ka?
dove abita?

I VERBI

L’infinito e il presente

I verbi genovesi si suddividono tradizionalmente in quattro coniugazioni più un certo numero di verbi irregolari. In realtà la seconda coniugazione (tipo taxei tazhéi tacere) e la terza (tipo batte bate battere) differiscono solo per la desinenza dell’infinito, e verranno quindi presentate insieme. Ecco intanto la coniugazione del presente indicativo per tutte le coniugazioni regolari:

I coniugazione – cantâ kaNtâ cantare

canto kaNtu canto
ti canti ti kaNti canti
o canta u kaNta canta
cantemmo kaNtému cantiamo
cantæ kaNtE cantate
càntan kaNtaN cantano

II coniugazione – taxei tazhéi tacere (vale anche per la III)

taxo tazhu taccio
ti taxi ti tazhi taci
o taxe u tazhe tace
taxemmo tazhému tacciamo
taxei tazhéi tacete
tàxan tazhan tacciono

III coniugazione – servî servî servire

servo sErvu servo
ti servi ti sErvi servi
o serve u sErve serve
servimmo servimu serviamo
servî servî servite
sèrvan sErvaN servono

Essere e avere

I verbi ausiliari “essere” e “avere” sono irregolari:

ëse êse essere

son suN sono
t’ê t ê sei
o l’é u l è è
semmo sému siamo
sei séi siete
son suN o en éN sono

avei avéi avere

ò o ho
t’æ t E hai
o l’à u l a ha
emmo ému abbiamo
æi Ei avete
an aN hanno

Nell’uso comune è frequentissimo il ricorso alla particella ghe preposta alle forme verbali di “avere” (come per l’italiano “ci ho”, ma più frequente):

gh’emmo sprescia
gh ému sprésha
abbiamo fretta

i figgeu gh’an famme
i figiö g aN fame
i bambini hanno fame

Il passato

Il genovese non possiede più l’uso del passato remoto, che è stato sostituito da quello del passato prossimo, formato col presente degli ausiliari ëse e avei seguiti dal participio passato.

Participio passato – I coniugazione (desinenza -òu)

lasciâ - lasciòu
lashâ - lashòu
lasciare
giasciâ - giasciòu
giashà - giashòu
masticare

pescâ - pescòu
peskà - peskòu
pescare

da non confondere, quest’ultimo, con l’omofono pescòu peskou che significa “pescatore”.

Participio passato – II e III coniugazione (desinenza -ùo)

piaxei - piaxùo
piazhéi - piazhüu
piacere

çerne - çernùo
sErne - sernüu
scegliere - scelto

nasce - nasciùo
nashe - nashüu
nascere

Participio passato – IV coniugazione (desinenza -ïo)

corpî - corpïo
kurpî - kurpiu
colpire

addormî - addormïo
adurmî - adurmîu
addormentato

benexî - benexïo
benezhî - benezhîu
benedire

Participio passato – Verbi ausiliari

ëse - stæto
êse - stEtu
essere

avei - avùo
avéi - avüu

Quindi, per quanto riguarda il passato prossimo

ò lasciòu perde
o lashou pErde
ho lasciato perdere

an sentïo sunnâ e campanne
aN sentîu sünâ e kaNpaNe
hanno sentito suonare le campane

emmo bevùo un gòtto de vin
emu bevüu iN gotu de viN
abbiamo bevuto un bicchiere di vino

semmo stæti contenti
sému stEti kuNtéNti
siamo stati contenti

an avùo poïa
aN avüu puîa
hanno avuto paura

Ma questo tipo di passato può indicare anche un’azione svoltasi in un tempo remoto:

i Zeneixi an comandòu in Còrsega
i Senéizhi aN kumaNdou iN korsega
i Genovesi dominarono in Corsica

o Balilla o l’à tiòu a pria
u balila u l a tiou a pria
Balilla scagliò il sasso

L’imperfetto

I coniugazione – mescciâ meshcia mescolare

mescciava meshciava, mescciavo meshciava mescolavo
ti mescciavi ti meshciavi mescolavi
o mescciava u meshciava mescolava
mescciàvimu meshciavimu mescolavamo
mescciavi meshciavi mescolavate
mescciàvan meshciavaN mescolavano

II coniugazione – savei savéi sapere (le stesse desinenze valgono per la III coniugazione)

saveiva savéiva, saveivo savéivo sapevo
ti saveivi ti savéivi sapevi
o saveiva u savéiva sapeva
saveivimo savéivimu sapevamo
saveivi savéivi sapevate
saveivan savéivaN sapevano

IV coniugazione – sciortî shurtî uscire

sciortiva shurtiva, sciortivo shurtivu uscivo
ti sciortivi ti shurtivi uscivi
o sciortiva u shurtiva usciva
sciortìvimo shurtivimu uscivamo
sciortivi shurtivi uscivate
sciortìvan shurtivaN uscivano

ëse essere

ëa êa, ëo êu ero
t’ëi t êi eri
o l’ëa u l êa era
ëmo êmu eravamo
ëi êi eravate
ëan êaN erano

avei avere

àiva aiva, àivo aivu
t’àivi t aivi
o l’àiva o l aiva
àivimo aivimu
àivi aivi
àivan aivaN

Il futuro

In realtà, in genovese il futuro non è usato tanto per esprimere un’azione che si deve ancora svolgere, per la quale si preferisce in genere il presente (doman vaggo à Sanna dumaN vagu a saNa domani andrò a Savona), quanto per dare alla frase una sfumatura ipotetica o di necessità (doman aniò à Sanna dumaN anio a saNa domani mi toccherà andare a Savona, forse dovrò andare a Savona).

I coniugazione – ciantâ ciaNtâ piantare

ciantiò ciaNtiô pianterò
ti ciantiæ ti ciaNtiE pianterai
o ciantià u ciaNtiâ pianterà
ciantiémo ciaNtiêmu pianteremo
ciantiei ciaNtiéi pianterete
ciantian ciaNtiaN pianteranno

III coniugazione – beive béive bere (vale anche per la II)

beiviò beiviô berrò
ti beiviæ ti beiviE berrai
o beivià u beiviâ berrà
beiviemo beiviêmu berremo
beiviei beiviéi berrete
beivian beiviaN berranno

ëse essere

saiò saiô
ti saiæ ti saiE
o saià u saiâ
saiemo saiêmu
saiei saiéi
saian saiaN

avei avere

aviò aviô
t’aviæ t aviE
o l’avià u l aviâ
aviemo aviêmu
aviei aviéi
avian aviâN

L’imperativo

L’imperativo è limitato alle seconde persone, mentre per le altre si usano le forme del congiuntivo.

I coniugazione – ciammâ ciamâ chiamare

ciamma ciama chiama!
ciammæ ciamE chiamate

III coniugazione – scrive skrive scrivere (vale anche per la II)

scrivi skrivi scrivi!
scrivei skrivéi scrivete

IV coniugazione – impî iNpì riempire

impi iNpi riempi
impî iNpî riempite

L’imperativo negativo si forma con la negazione no nu seguita dall’infinito stâ stà stare con la preposizione à e l’infinito del verbo:

no stâ à sciugâ
nu sta a shügà
non disturbare

no stæ à dî de sciollàie
nu stE a di de sholaie
non dite sciocchezze

Esistono tuttavia forme alternative in alcune espressioni idiomatiche, come

n’aggi poïa
n agi puia
non temere (lettreralmente “non abbia tu paura”).

Il congiuntivo

I coniugazione – arruxentâ arüzheNta risciacquare

ch’arruxente k arüzhéNte che io risciacqui
che t’arruxenti ke t arüzhéNti che tu risciacqui
ch’o l’arruxente k u l arüzhéNte che egli risciacqui
ch’arruxentemmo k arüzheNtému che noi risciacquiamo
ch’arruxentæ k arüzheNtE che voi risciacquiate
ch’arruxéntan k arüzhéNtaN che essi risciacquino

III coniugazione – tenze téNSe tingere (vale anche per la II)

che tenze ke téNSe che io tinga
che ti tenzi ke ti téNSi che tu tinga
ch’o tenze k u téNSe che egli tinga
che tenzemmo ke teNSému che noi tingiamo
che tenzæ ke teNSE che voi tingiate
che ténzan ke téNSaN che essi tingano

IV coniugazione – arvî arvî aprire

ch’arve k arve che io apra
che ti arvi ke ti arvi che tu apra
ch’o l’arve k u l arve che egli apra
ch’arvimmo k arvimu che noi apriamo
ch’arvî k arvi chevoi apriate
ch’àrvan k arvaN che essi aprano

ëse essere

che segge ke sége che io sia
che ti seggi ke ti ségi che tu sia
ch’o segge k u sége che egli sia
che seggemmo ke segému che noi siamo
che seggiæ ke segE che voi siate
che séggian ke ségiaN che essi siano

avei avere

ch’agge k age che io abbia
che t’aggi ke t agi che tu abbia
ch’o l’agge k u l age che egli abbia
ch’aggemmo k agému che noi abbiamo
ch’aggiæ k agE che voi abbiate
ch’àggian k agiaN che essi abbiano

Congiuntivo imperfetto

I coniugazione – giamminâ giaminà faticare

che giamminesse ke giaminése che io faticassi
che ti giamminesci ke ti giaminéshi che tu faticassi
ch’o giamminesse k u giaminése che egli faticasse
che giamminéscimo ke giaminéshimu che noi faticassimo
che giamminesci ke giaminéshi che voi faticaste
che giamminéssan ke giaminésaN che essi faticassero

III coniugazione – pende péNde pendere (vale anche per la II)

che pendesse ke peNdése che io pendessi
che ti pendesci ke ti peNdéshi che tu pendessi
ch’o pendesse k u peNdése che egli pendesse
che pendéscimo ke peNdéshimu che noi pendessimo
che pendesci ke peNdéshi che voi pendeste
che pendéssan ke peNdésaN che essi pendessero

IV coniugazione – allestî alesti preparare

ch’allestisse k alestise che io preparassi
che t’allestisci ke t alestishi che tu preparassi
ch’o l’allestisse k u l alestise che egli preparasse
ch’allestìscimo k alestishimu che noi preparassimo
ch’allestisci k alestishi che voi preparaste
ch’allestìssan k alestisaN che essi preparassero

ëse essere

che foïse ke fuîse che io fossi
che ti foïsci ke ti fuîshi che tu fossi
ch’o foïse k u fuîse che egli fosse
che foïscimo ke fuîshimu che noi fossimo
che foïsci ke fuîshi che voi foste
che foïsan ke fuîsaN che essi fossero

avei avere

ch’avesse k avese che io avessi
che t’avesci ke t aveshi che tu avessi
ch’o l’avesse k u l avese che egli avesse
ch’avéscimo k aveshimu che noi avessimo
ch’avesci k aveshi che voi aveste
ch’avéssan k avesaN che essi avessero

Il congiuntivo passato e il trapassato si formano rispettivamente col congiuntivo presente e imperfetto degli ausiliari “essere” e “avere” seguiti dal participio passato:

ch’agge giappòu
k age giapou
che io abbia imprecato

che foïsan partïi
ke fuîsaN partii
che fossero partiti

Il condizionale

Condizionale presente

I coniugazione – gustâ güsta piacere

gustieiva güstiéiva o gustieivo güstiéivu piacerei
ti gustiesci ti güstiéshi piaceresti
o gustieiva u güstiéiva piacerebbe
gustiéscimo güstiéshimu piaceremmo
gustiesci güstiéshi piacereste
gustieivan güstiéivaN piacerebbero

III coniugazione – vinse viNse vincere (vale anche per la II)

vinsieiva viNsiéiva o vinsieivo viNsiéivu vincerei
ti vinsiesci ti viNsiéshi vinceresti
o vinsieiva u viNsiéiva vincerebbe
vinsiéscimo viNsiéshimu vinceremmo
vinsiesci viNsiéshi vincereste
vinsieivan viNsiéivaN vincerebbero

IV coniugazione – scöxî skôzhî diffamare

scöxieiva skôzhiéiva o scöxieivo skôzhiéiva diffamerei
ti scöxiesci ti skôzhiéshi diffameresti
o scöxieiva u skôzhiéiva diffamerebbe
scöxiéscimo skôzhiéshimu diffameremmo
scöxiesci skôzhiéshi diffamereste
scöxieivan skôzhiéivaN diffameremmo

ëse essere

saieiva saiéiva o saieivo saiéivu sarei
ti saiesci ti saiéshi saresti
o saieiva u saiéiva sarebbe
saiéscimo saiéshimu saremmo
saiesci saiéshi sareste
saieivan saiéivaN  saremmo

avei avere

avieiva aviéiva o avieivo aviéivu avrei
t’aviesci t aviéshi avresti
o l’avieiva u l aviéiva avrebbe
aviéscimo aviéshimu avremmo
aviesci aviéshi avreste
aveieivan aviéivaN avrebbero

Il condizionale passato si forma con il condizionale presente dei verbi ausiliari e il participio passato:

saieivan cresciùi
saiéivaN kreshüi
sarebbero cresciuti

aviéscimo dormïo
aviéshimu durmîu
avremmo dormito

Il gerundio

Il gerundio finisce rispettivamente in -ando, -endo e -indo nei verbi della prima (mangiando maNgiaNdu), seconda e terza (bevendo bevéNdu) quarta (dormindo durmiNdu) coniugazione, ma è di uso tutto sommato raro nella parlata, dove è spesso sostituito da perifrasi realizzate con altri modi verbali:

comm’ò sentïo di pasci me son ascoso
kum o seNtîu di pashi me suN askuzu
sentendo dei passi mi sono nascosto

Questo vale in particolare per l’espressione del progressivo che l’italiano esprime con “stare” e il gerundio (es., sto facendo), resa in genovese attraverso locuzioni come son (chì) che suN (ki) ke seguita dal verbo coniugato o son appreuvo à suN aprövu a seguita dall’infinito:

son chì che scrivo unna léttia
suN ki ke skrîvu na létia
sto scrivendo una lettera

son appreuvo à çenâ
suN aprövu a senâ
sto cenando

Verbi irregolari

Come qualsiasi altra lingua, il genovese presenta un’estrema varietà di verbi irregolari, e si tratta spesso di verbi di grande diffusione. In qualche caso, più che di irregolarità si tratta di particolarità grammaticali legate alla fonetica, come per i verbi che all’infinito finiscono in -nâ -na e che in alcune persone cambiano il timbro della nasale da dentale a velare (mi zazünnu mi SaSüNu io digiuno, zazùnnan SaSüNaN digiunano, ecc.); in molti verbi della quarta coniugazione il tema dell’infinito viene invece ampliato mediante l’inserimento dell’infisso -isci- in diverse persone del presente indicativo, congiuntivo e dell’imperativo: ad es. ecco il presente indicativo di finî finî finire: finiscio finishu finisco, ti finisci ti finishi finisci, o finisce u finishe finisce, finimmo finimu finiamo, finî finî finite, finìscian finishaN finiscono.

Per quanto riguarda i principali propriamente verbi irregolari, indichiamo qui di seguito, a titolo esemplificativo, le sole forme dell’infinito, del participio passato e del presente indicativo:

Poei puéi potere (participio passato posciùo pushüu potuto)

pòsso posu posso
ti peu ti pö puoi
o peu u pö può
poemmo puému possiamo
poei puéi potete
peuan pöaN possono
 

Dovei duvéi dovere (participio passato dovùo duvüu dovuto)

devo dévu devo
ti devi ti dévi devi
o deve u déve deve
dovemmo duvému dobbiamo
dovei duvéi dovete
dévan dévaN debbono

Il verbo “dovere” però è spesso e volentieri sostituito dalla locuzione avei da:

gh’ò da lasciâ sta bottiggia
g o da lashà sta butigia
debbo lasciargli questa bottiglia

Voei vuéi volere (participio passato vosciùo vushüu)

veuggio vögiu voglio
ti veu ti vö vuoi
o veu u vö vuole
voemmo vuému vogliamo
voei vuéi volete
veuan vöaN vogliono

Savei savéi sapere (participio passato sacciùo saciüu)

sò so so
ti sæ ti sE sai
u sa u sa sa
savemmo savému o semmo sému sappiamo
savei savéi sapete
san saN sanno

Anâ anâ andare (participio passato anæto anEtu andato)

vaggu vagu vado
ti væ ti vE vai
u va u va va
anemmo anému andiamo
anæ anE andate
van vaN vanno

Dâ dâ dare (participio passato dæto dEtu dato)

daggo dagu dò
ti dæ ti dE dai
o dà u da dà
demmo dému diamo
dæ dE date
dan daN danno

Fâ fâ fare (participio passato fæto fEtu fatto)

fasso fasu faccio
ti fæ ti fE fai
o fa u fa fa
femmo fému facciamo
fæ fE fate
fan faN fanno

Stâ sta stare (participio passato stæto stEtu stato)

staggo stagu sto
ti stæ ti stE stai
o sta u sta sta
stemmo stému stiamo
stæ stE state
stan staN stanno

Dî di dire (participio passato dïto dîtu detto)

diggo digu dico
ti dixi ti dizhi dici
o dixe u dizhe dice
dimmo dimu diciamo
dî dî dite
dìxan dîzhaN dicono

Participi passati irregolari

Molte irregolarità si presentano nei participi passati di verbi la cui coniugazione è per il resto regolare. Ad esempio:

accheugge aköge raccogliere - accuggeito akügéitu raccolto
açende aséNde accendere - açeiso aséiSu acceso
ammortâ amurta spegnere - ammòrto amortu spento
arvî arvî aprire - averto avErtu aperto
cazze kaSe - cheito kéitu caduto
cheuxe közhe cuocere - cheutto kötu cotto
cianze ciaNSe piangere - cento céNtu pianto
condùe kuNdüe condurre - conduto kuNdütu condotto
crovî kruvî - coverto kuvErtu coperto
desgheugge deSgöge sciogliere - desguggeito deSgügéitu raccolto
frizze friSe friggere - frïto frîtu fritto
guägnâ guâgnâ guadagnare - guägno guâgnu guadagnato, vinto
moî muî morire - mòrto mortu morto
ponze puNSe - ponto puNtu punto
rompî ruNpî rompere - rotto rutu rotto
tende téNde tendere - teiso téiSu teso
trâ trâ trarre - træto trEtu tratto
vedde véde vedere - visto vistu visto
vive vîve vivere - visciùo vishüu vissuto

Forma passiva

Il passivo si forma con l’ausiliare “essere”:

o Gioanin o l’è tegnùo pe un òmmo pin de sæximo
u giuaniN u l é tegnüu pe in omu piN de sEzhimu
Gianni è considerato una persona assennata

ste figge son stæte misse a-o landon
ste fige suN stEte mise au laNduN
queste ragazze sono state coperte di ridicolo

Forma riflessiva

Le forme della coniugazione riflessiva sono in genovese analoghe a quelle dell’italiano e di altre lingue neolatine:

se làvan e moen
se lavaN e muéN
si lavano le mani

me scangiò o giacchê
me skaNgio u giakê
mi cambierò la giacca

ti te beivi un gòtto d’ægua
ti te béivi iN gotu d Egua
ti bevi un bicchier d’acqua

Nelle forme composte tuttavia si attua una distinzione tra le forme in cui l’azione è riferita alla persona, nel qual caso si usa l’ausiliare “essere” e quelle in cui il complemento oggetto non è direttamente la persona di cui si parla, nel qual caso si usa l’ausiliare “avere”:

me son lavòu
me suN lavou
mi sono lavato

ma

m’ò lavòu i pê
m o lavou i pê
mi sono lavato i piedi

o se saià frettòu inta miägia
u se saiâ fretou iNta miâgia
si sarà sfregato sul muro

ma

s’avian frettòu a faccia
s aviaN fretou a facia
si saranno sfregati la faccia.

In genovese inoltre alcuni verbi sono soltanto riflessivi, come incallâse iNkalase azzardarsi, osare o appensâse apeNsase ‘pensare’.

Verbi impersonali

Alcuni verbi sono privi di un soggetto determinato e si usano solo nei modi indefiniti o alla terza persona dei modi finiti:

ceuve comme o Segnô o â manda
ciöve kume u segnû u â maNda
piove come Dio la manda

tronna, o l’é Barabbin ch’o l’arrobatta sò moggê
truNa, u l é barabiN k u l arubata so mugê
tuona, è il diavolo che fa rotolare per terra sua moglie

baixinna, l’é megio anâ à l’assosto
baizhiNa, l é mégiu anâ a l asustu
pioviggina, è meglio andare al riparo

Spesso in genovese si sottintende inoltre un soggetto singolare per esprimere azioni collettive, per le quali il soggetto apparente è plurale:

cazze e feugge
kaSe e föge
cadono (letteralmente cade) le foglie

nasce i fonzi
nashe i fuNSi
nascono (letteralmente nasce) i funghi

AVVERBI

Ci limiteremo a segnalare le modalità della negazione e dell’affermazione, che si attuano attraverso le forme

no nu no, non e scì shi sì

con lê no ghe parlo
kuN lê nu ghe parlu
con lui non parlo

no che no ghe son stæto
nu ke nu ghe suN stEtu
no che non ci sono stato

scì, l’emmo visto
shi l ému vistu
sì, lo abbiamo visto

Un’altra forma per la negazione assoluta è na na:

o te gusta? Na
u te güsta? Na
ti piace? No

PREPOSIZIONI

Le preposizioni semplici sono

de de di
à a a
da da da
in iN in
inte iNte in
con kuN con
in sce in she su
pe pe per
tra tra tra

Con la preposizione de si forma il partitivo, che è di largo uso in genovese:

de fidê no ghe n’é
de fidê nu ghe n é
pasta non ce n’è

Si noti qui sopra che col partitivo il verbo rimane al singolare anche se il soggetto è al plurale.

La preposizione inte sostituisce in davanti all’articolo e forma le preposizioni articolate, ma nella forma semplice si trova anche davanti al partitivo de, agli aggettivi dimostrativi, ai numerali, ai quantitativi indefiniti e agli interrogativi:

inte sta cà gh’é freido
iNte sta ka gh é fréidu
in questa casa ci fa freddo

ammïa ch’o no segge inte quella càntia lì
amia k u nu sége iNte kuéla kaNtia li
guarda che non sia in quel cassetto

inte dexe menuti saiémo à Ciävai
iNte dézhe menüti saiému a ciâvai
in dieci minuti arriveremo a Chiavari

Per il resto le preposizioni articolate si formano regolarmente, assumendo forme grafiche a seconda dei casi sciolte o contratte:

à + o = a-o  au al
à + a = a-a â alla
de + o = do du del
de + e = de de delle
da + a = da-a dalla
da + i = da-i dai dagli
inte + o = into iNtu nel
inte + e = inte iNte nelle
con + a = co-a kuâ con la
con + i = co-i kuî con gli
pe + o = pe-o peu per il
pe + e = pe-eper le
in sce + o = iN sciô in shû sul
in sce + i = iN scî in shî sui
tra + a = tra a tra a tra la
tra + e = tra e tra e tra le

Va osservato inoltre che nella pronuncia rapida, le preposizioni, articolate possono subire significativi mutamenti:

da-o ciù a-o meno
dou ciü ô ménu
più o meno

pe-o mæ amigo
pou mE amigu
per il mio amico

La grafia non registra questi casi, come del resto altri in cui l’incontro di vocali appartenenti a parole diverse può generare insolite contrazioni:

çe veddiemo à træ öe
se vediému a troue
ci vedremo alle tre